课程:
- 1、想知道一部很老的动画片,好像是一个小女孩找妈妈吧,是科幻类的具体不记得了,但是好像最后打败了坏人。
- 2、童年作文结尾
- 3、求一部童年看过的外国老动画 每集不同的小剧情 不确定是不是华纳出的
- 4、小时候的一部日本动画连续剧,主角是一个小女孩,一路找寻妈妈好像,她有一双红色的那种小皮鞋
- 5、童年的动画片
- 6、《童年》最后的结局
想知道一部很老的动画片,好像是一个小女孩找妈妈吧,是科幻类的具体不记得了,但是好像最后打败了坏人。
大拇指公主
日文原名:おやゆび姫物语(罗马音:Oyayubi Hime Monogatari)
中译名:大拇指公主
港译名:大拇指姑娘
英译名:Thumbelina: A Magical Story
剧本:酒井安岐行
角色设计:森野兔守
动画制作:Enoki Films CO.LTD
剧集总数:26集
日本首次放映电视台:东京电视
日本首次放映时间:1992年9月30日 - 1993年3月31日
香港首次播映电视台:无线电视翡翠台
香港首播时间:1992年8月24日
英译版
这部动画片在日本动漫界的名气不算很大,但是动画片中的人物一直深受不少动漫迷的喜爱。
1993年,在日本首次放映之后,该动画片由Starmaker Entertainment公司得到了Enoki Films的授权,并用英语重新配音制作了英译版,取名为“Thumbelina: A Magical Story”,在北美地区上映。但英译版却有所删减,其内容只有与原著《拇指姑娘》故事内容相似的部分,总长度只有80分钟。但在日语原版的动画片基础上配上英语字幕的版本也曾在北美地区上映过。
我国于1995年引进该动画片,取名为“大拇指公主”,并用中文配音制作了完整的中译版,在各大地方电视台播放,是20世纪80年代末期出生的人们童年时代曾经看过的经典动画片之一。不过,中译版直接将结尾动画调到开头作为开场动画,而日文原版的开场动画则被隐藏了。中译版的名称中,有的直接以原名“おやゆび姫物语”翻译成“拇指姬物语”,而现在,“大拇指公主”也可称为“TV版拇指姑娘”。
剧情简介
7岁的小女孩玛雅非常调皮,她的妈妈为了让她变得文静乖巧,而向村里的魔法婆婆请求帮助。婆婆给了妈妈一本施了魔法的《拇指姑娘》的故事书。妈妈回家给玛雅念着故事,念着念着就睡着了,玛雅拾起了书发现插图上画着的女孩与自己一模一
おやゆび姫物语
样,故事书发出魔法的光芒,把玛雅变得只有拇指般大小,随即进入了书中世界,同时也是她妈妈的梦中。
玛雅在里面她见到了一位叫做席拉的仙女,她告诉玛雅必须前往南国寻找水晶王子帮助自己叫醒妈妈才能回到现实世界。之后她又遇到了一位叫做布儿的小精灵,两人一同前往南国。
他们历经千难万险,与一个叫做赫鲁拉的恶魔斗争。一路上玛雅遇到了各种各样的人物,在与这些人物的经历中使她逐渐改掉了调皮的习惯。
玛雅最终到达南国找到了水晶王子并战胜了赫鲁拉,在水晶王子的帮助下回到了现实世界。
虽然故事中是教导玛雅如何做人,但教导如何做人的故事内容也会潜移默化地影响观众,因此整个动画片带有一种“说教”的色彩。
主要动画人物
玛雅
玛雅(マーヤ Maya,港译:美亚):(配音:金井美香 /香港:林元春)
本故事的主人公,7岁。
玛雅由于年幼丧父而缺乏教养,非常调皮,连男孩子都敢欺负。她的妈妈为了改掉她的不良习惯找到了一位魔法婆婆,后者给了她一本施了魔法的书《拇指姑娘》,这本书把玛雅变小,并使其进入了书中世界。仙女席拉告诉她要去南国寻找水晶王子才能帮助自己回到现实世界。
随后在布儿的帮助下前往南国,一路上遇到了形形色色的人物,在与这些人物的交往中玛雅学会了如何做人,并改掉了调皮的习惯。在最后到达南国,在战胜了恶魔赫鲁拉后,依
布儿
靠南国水晶王子的帮助回到了现实世界,从此变得温顺乖巧。
布儿(ノーブル Buru,又译:比路):(配音:山田恭子/香港:区瑞华)
糖果国的精灵,蜻蜓外形,额头上有一颗五角星。布儿是受席拉指派来帮助玛雅的,他遇见任何事情都很谨慎,是整个故事中玛雅不可缺少的伙伴。
布儿有两种形态,一种是在地面上行走的站立形态,另一种是在空中变成蜻蜓的飞行形态,在该形态下可以载着玛雅飞行,并多次把玛雅从危急关头救出。
布儿不能沾水,遇到水就会融化,但融化后的躯体只要晒干或风干后就会重生。
妈妈(ママ Mama
玛雅的妈妈
):(配音:麻上洋子/香港:林丹凤)
玛雅的妈妈,她为了改掉女儿玛雅的调皮的习惯而求助于魔法婆婆,她在念了魔法婆婆给她的《拇指姑娘》后在自己的座椅上睡着了,玛雅变小并进入了书中世界。
每次玛雅在故事中遇到危险时玛雅妈妈都会不由自主地念着玛雅的名字,试图提醒玛雅。最后她醒来,见到了归来的玛雅。
而魔法婆婆给玛雅妈妈的书也很有趣,她在睡着后书掉到了地上,只要有风吹过书,书中世界就会刮大风;有水滴到书上,书中世界就会下雨;而如果有物体落在书上,书中世界玛雅所处的位置就会发生山崩。
席拉(エンゼラー Enzera):(配音:宗形智子/香港:杨婉清)
席拉
故事中的仙女,故事中人们之所以会做美梦就是因为她的存在。最开始席拉给了玛雅一双魔鞋,故事前期又给了玛雅一个发带,中期又给了玛雅一个项链。魔鞋能使玛雅在紧急情况下跑得很快、跳得很高,发带可以帮助玛雅在危急关头出主意从而逃离危险,项链可以让玛雅祈祷使身边死去的朋友复生。
在玛雅一路上的旅途中,席拉多次在暗中帮助玛雅。在最后与恶魔赫鲁拉的最终对决中被击败,但还是依靠自己的精神帮助玛雅战胜了赫鲁拉。
赫鲁拉(ヘルーラ Helula,港译:希路娜):(配音:麻上洋子/香港:袁淑珍)
故事中的魔女,故事中正因为她才使人们做恶梦。她绝不能使玛雅到达南国,否则她的魔力就会消失,人们的恶梦也将不复存在。在玛雅一路上的旅途中,她千方百计地设置障碍
赫鲁拉
阻截玛雅,有时变成各种怪物,甚至假扮席拉来诱骗玛雅,但每次都因为各种各样的原因使她的诡计没有得逞。
在最后一战中,玛雅用席拉赠予的魔法工具击败了赫鲁拉,被打败后玛雅还不计前嫌地救她,她也被玛雅感动而为玛雅放行回到了现实世界。
在最后,南国水晶王子告诉玛雅,席拉和赫鲁拉是玛雅妈妈梦中美梦和恶梦的替身。
动画目录
第1集 妈妈的梦(ママ、目を覚まして! Wake Up, Mama)
第2集 再会了!快乐树(さよならハッピーツリー Goodbye, Happy Tree)
第3集 伞下的世界(伞の下の不思议な町 Wonderful Town Underneath the Umbrella)
第4集 加油吧!胆小鬼比利(がんばれ、弱虫ビリー Don't Give up Walking Billy)
第5集 青蛙新娘(カエルの花嫁さん Bride of a Frog)
第6集 魔法城(魔法城のママ Mama of the Magic Castle)
第7集 坚强的测雪士(マーヤ·空飞ぶ船にのる Maya Embarks on a Flying Ship)
第8集 欢乐城(ノゾミテタウンへようこそ Welcome to Nozomite Town)
第9集 谜样的魔术师(谜の魔术师 Mysterious Magician)
第10集 海市蜃楼的灯塔(蜃気楼の灯台 Mirage Lighthouse)
第11集 有魔法的计时器(マーヤと魔法の时计 Maya's Magic Watch)
第12集 南国的水晶王子(南の国の水晶王子 Crystal Prince from a Southern Land)
第13集 花儿与光龙(花と光のドラゴン Dragon of Flower Light)
第14集 玛雅女神(女神になったマーヤ Maya the Goddess)
第15集 令人怀念的重逢(懐かしい再会 Nostalgic Reunion)
第16集 土龙隧道的陷阱(モグラトンネルの罠 Trapped in the Mole Tunnel)
第17集 被骗的求婚(だまされたプロポーズ Crooked Proposition)
第18集 玛雅的结婚典礼(マーヤの结婚式 Maya's Wedding)
第19集 三人开始旅行(三人の旅立ち Journey of the Three)
第20集 萤火虫之岬(ホタルの岬 Firefly Cape)
第21集 镜子湾和汉斯(镜の入江とハンス Hans and the bell Inlet)
第22集 水晶城的秘密(水晶城の秘密 Secret of the Crystal Castle)
第23集 妈妈,我睡醒了(目が覚めたの、ママ? You Awake Now Mama?)
第24集 不让你渡河(その河は渡らせない I Won't Let You Cross the River)
第25集 赫鲁拉的最后一战(ヘルーラ最后の戦い Helula's Last Battle)
第26集 我回来了!妈妈(ただいま、ママ I'm Back, Mama)
童年作文结尾
结尾技巧:
1、简要评价或作结论:文章的最后几句概括全文内容,并进一步肯定文章的中心思想或作者的观点。
2、首尾照应句: 回到文章的中心思想或主题句上,达到再次肯定或强调的效果。
3、用反问句结尾:虽然形式是疑问句,但意义是肯定的,具有很明显的强调作用,能引起读者的思考。
4、提出展望或希望:对未来提出展望或希望,号召读者为此而行动。
5、引用名人名言、谚语、常用习语结尾。
例文:童年
回想起童年,往往都留下一串美好的回忆。而我的童年也不例外,现在回想起童年时做的事情,就会觉得当时的自己很幼稚,但多年以后,便会感觉到很自豪。记得那天下午,我突然饿了,拉着表姐说:“咱们炒米饭吃吧!”经过妈妈同意。
我们说干就干,炒饭看着简单,操作起来却挺不容易的。我邀请表姐来帮我打下手,我们把需要用的菜都准备齐全并且都洗干净了,有绿油油的青辣椒,红红的胡萝卜,有新鲜的大葱,还有我们都喜爱吃的包菜。姐姐来切菜,胡萝卜切成小丁。
油热后,我端着碗小心翼翼地把鸡蛋倒到锅里,生怕油溅到我手上,鸡蛋顿时在锅里炸开了花,我用锅铲翻炒着,煎好后盛到碗里,接着再往锅里倒油,炸葱花、辣椒、包菜、胡萝卜丁一股脑的也倒入锅里,等到菜半熟后把米饭倒进去搅拌,放一点盐。
煎好的鸡蛋再倒进去,把米饭鸡蛋一起捣碎,我学着大人的样子,使劲用锅铲来回翻炒着,只见白白的米饭霎时间已变成金黄色,红红的胡萝卜,青青的辣椒,点缀的好看极了,嗯,香味已经出来了,该出锅了,我把饭都盛到大盘子里请家人先品尝。
大家都拿着小勺子你一勺我一勺,不时地夸奖我和姐姐,我们擦着脸上的汗,不知是热的还是激动的,心里却美滋滋的。直到现在,想起那次童年第一次炒饭的经历,让我难忘又令我自豪。
求一部童年看过的外国老动画 每集不同的小剧情 不确定是不是华纳出的
我怎么记得是迪斯尼出的短篇呢,那时候每个星期六、日都是迪斯尼的。
小时候的一部日本动画连续剧,主角是一个小女孩,一路找寻妈妈好像,她有一双红色的那种小皮鞋
大拇指公主
日文原名:おやゆび姫物语(罗马音:Oyayubi Hime Monogatari)
中译名:大拇指公主
港译名:大拇指姑娘
英译名:Thumbelina: A Magical Story
剧本:酒井安岐行
角色设计:森野兔守
动画制作:Enoki Films CO.LTD
剧集总数:26集
日本首次放映电视台:东京电视
日本首次放映时间:1992年9月30日 - 1993年3月31日
香港首次播映电视台:无线电视翡翠台
香港首播时间:1992年8月24日
英译版
这部动画片在日本动漫界的名气不算很大,但是动画片中的人物一直深受不少动漫迷的喜爱。
1993年,在日本首次放映之后,该动画片由Starmaker Entertainment公司得到了Enoki Films的授权,并用英语重新配音制作了英译版,取名为“Thumbelina: A Magical Story”,在北美地区上映。但英译版却有所删减,其内容只有与原著《拇指姑娘》故事内容相似的部分,总长度只有80分钟。但在日语原版的动画片基础上配上英语字幕的版本也曾在北美地区上映过。
我国于1995年引进该动画片,取名为“大拇指公主”,并用中文配音制作了完整的中译版,在各大地方电视台播放,是20世纪80年代末期出生的人们童年时代曾经看过的经典动画片之一。不过,中译版直接将结尾动画调到开头作为开场动画,而日文原版的开场动画则被隐藏了。中译版的名称中,有的直接以原名“おやゆび姫物语”翻译成“拇指姬物语”,而现在,“大拇指公主”也可称为“TV版拇指姑娘”。
剧情简介
7岁的小女孩玛雅非常调皮,她的妈妈为了让她变得文静乖巧,而向村里的魔法婆婆请求帮助。婆婆给了妈妈一本施了魔法的《拇指姑娘》的故事书。妈妈回家给玛雅念着故事,念着念着就睡着了,玛雅拾起了书发现插图上画着的女孩与自己一模一
おやゆび姫物语
样,故事书发出魔法的光芒,把玛雅变得只有拇指般大小,随即进入了书中世界,同时也是她妈妈的梦中。
玛雅在里面她见到了一位叫做席拉的仙女,她告诉玛雅必须前往南国寻找水晶王子帮助自己叫醒妈妈才能回到现实世界。之后她又遇到了一位叫做布儿的小精灵,两人一同前往南国。
他们历经千难万险,与一个叫做赫鲁拉的恶魔斗争。一路上玛雅遇到了各种各样的人物,在与这些人物的经历中使她逐渐改掉了调皮的习惯。
玛雅最终到达南国找到了水晶王子并战胜了赫鲁拉,在水晶王子的帮助下回到了现实世界。
虽然故事中是教导玛雅如何做人,但教导如何做人的故事内容也会潜移默化地影响观众,因此整个动画片带有一种“说教”的色彩。
主要动画人物
玛雅
玛雅(マーヤ Maya,港译:美亚):(配音:金井美香 /香港:林元春)
本故事的主人公,7岁。
玛雅由于年幼丧父而缺乏教养,非常调皮,连男孩子都敢欺负。她的妈妈为了改掉她的不良习惯找到了一位魔法婆婆,后者给了她一本施了魔法的书《拇指姑娘》,这本书把玛雅变小,并使其进入了书中世界。仙女席拉告诉她要去南国寻找水晶王子才能帮助自己回到现实世界。
随后在布儿的帮助下前往南国,一路上遇到了形形色色的人物,在与这些人物的交往中玛雅学会了如何做人,并改掉了调皮的习惯。在最后到达南国,在战胜了恶魔赫鲁拉后,依
布儿
靠南国水晶王子的帮助回到了现实世界,从此变得温顺乖巧。
布儿(ノーブル Buru,又译:比路):(配音:山田恭子/香港:区瑞华)
糖果国的精灵,蜻蜓外形,额头上有一颗五角星。布儿是受席拉指派来帮助玛雅的,他遇见任何事情都很谨慎,是整个故事中玛雅不可缺少的伙伴。
布儿有两种形态,一种是在地面上行走的站立形态,另一种是在空中变成蜻蜓的飞行形态,在该形态下可以载着玛雅飞行,并多次把玛雅从危急关头救出。
布儿不能沾水,遇到水就会融化,但融化后的躯体只要晒干或风干后就会重生。
妈妈(ママ Mama
玛雅的妈妈
):(配音:麻上洋子/香港:林丹凤)
玛雅的妈妈,她为了改掉女儿玛雅的调皮的习惯而求助于魔法婆婆,她在念了魔法婆婆给她的《拇指姑娘》后在自己的座椅上睡着了,玛雅变小并进入了书中世界。
每次玛雅在故事中遇到危险时玛雅妈妈都会不由自主地念着玛雅的名字,试图提醒玛雅。最后她醒来,见到了归来的玛雅。
而魔法婆婆给玛雅妈妈的书也很有趣,她在睡着后书掉到了地上,只要有风吹过书,书中世界就会刮大风;有水滴到书上,书中世界就会下雨;而如果有物体落在书上,书中世界玛雅所处的位置就会发生山崩。
席拉(エンゼラー Enzera):(配音:宗形智子/香港:杨婉清)
席拉
故事中的仙女,故事中人们之所以会做美梦就是因为她的存在。最开始席拉给了玛雅一双魔鞋,故事前期又给了玛雅一个发带,中期又给了玛雅一个项链。魔鞋能使玛雅在紧急情况下跑得很快、跳得很高,发带可以帮助玛雅在危急关头出主意从而逃离危险,项链可以让玛雅祈祷使身边死去的朋友复生。
在玛雅一路上的旅途中,席拉多次在暗中帮助玛雅。在最后与恶魔赫鲁拉的最终对决中被击败,但还是依靠自己的精神帮助玛雅战胜了赫鲁拉。
赫鲁拉(ヘルーラ Helula,港译:希路娜):(配音:麻上洋子/香港:袁淑珍)
故事中的魔女,故事中正因为她才使人们做恶梦。她绝不能使玛雅到达南国,否则她的魔力就会消失,人们的恶梦也将不复存在。在玛雅一路上的旅途中,她千方百计地设置障碍
赫鲁拉
阻截玛雅,有时变成各种怪物,甚至假扮席拉来诱骗玛雅,但每次都因为各种各样的原因使她的诡计没有得逞。
在最后一战中,玛雅用席拉赠予的魔法工具击败了赫鲁拉,被打败后玛雅还不计前嫌地救她,她也被玛雅感动而为玛雅放行回到了现实世界。
在最后,南国水晶王子告诉玛雅,席拉和赫鲁拉是玛雅妈妈梦中美梦和恶梦的替身。
动画目录
第1集 妈妈的梦(ママ、目を覚まして! Wake Up, Mama)
第2集 再会了!快乐树(さよならハッピーツリー Goodbye, Happy Tree)
第3集 伞下的世界(伞の下の不思议な町 Wonderful Town Underneath the Umbrella)
第4集 加油吧!胆小鬼比利(がんばれ、弱虫ビリー Don't Give up Walking Billy)
第5集 青蛙新娘(カエルの花嫁さん Bride of a Frog)
第6集 魔法城(魔法城のママ Mama of the Magic Castle)
第7集 坚强的测雪士(マーヤ·空飞ぶ船にのる Maya Embarks on a Flying Ship)
第8集 欢乐城(ノゾミテタウンへようこそ Welcome to Nozomite Town)
第9集 谜样的魔术师(谜の魔术师 Mysterious Magician)
第10集 海市蜃楼的灯塔(蜃気楼の灯台 Mirage Lighthouse)
第11集 有魔法的计时器(マーヤと魔法の时计 Maya's Magic Watch)
第12集 南国的水晶王子(南の国の水晶王子 Crystal Prince from a Southern Land)
第13集 花儿与光龙(花と光のドラゴン Dragon of Flower Light)
第14集 玛雅女神(女神になったマーヤ Maya the Goddess)
第15集 令人怀念的重逢(懐かしい再会 Nostalgic Reunion)
第16集 土龙隧道的陷阱(モグラトンネルの罠 Trapped in the Mole Tunnel)
第17集 被骗的求婚(だまされたプロポーズ Crooked Proposition)
第18集 玛雅的结婚典礼(マーヤの结婚式 Maya's Wedding)
第19集 三人开始旅行(三人の旅立ち Journey of the Three)
第20集 萤火虫之岬(ホタルの岬 Firefly Cape)
第21集 镜子湾和汉斯(镜の入江とハンス Hans and the bell Inlet)
第22集 水晶城的秘密(水晶城の秘密 Secret of the Crystal Castle)
第23集 妈妈,我睡醒了(目が覚めたの、ママ? You Awake Now Mama?)
第24集 不让你渡河(その河は渡らせない I Won't Let You Cross the River)
第25集 赫鲁拉的最后一战(ヘルーラ最后の戦い Helula's Last Battle)
第26集 我回来了!妈妈(ただいま、ママ I'm Back, Mama)
童年的动画片
不知道楼主是哪个年代的!既然你提到了忍者神龟和变形金刚 那我就权当你是70年代末,80年代初的了!嘿嘿~~
小学时代 刚有卫视中文台 《小飞侠》还记得不???嗷嗷喜欢,现在怎么找也找不到这个动画片,很遗憾的是,没有看到结尾!!!!
《罗宾汉》那个时候也喜欢罗宾,觉得玛丽亚也很漂亮,但是前些日子在土豆网上重新温习了一下。。。。。。。没有当初的感觉了!!5555不如不看
《舒克和贝塔》也真的是一部很不错的动画片,至少是火了一段时期!
《长腿叔叔》一直没怎么看,但是想看的
《小妇人》那时候特别喜欢琼,就是老二!!!!后来看了书,还是喜欢老二,很遗憾她没有和劳里在一起,但是看完了书,我倒是觉得,没有在一起是对的!!!!!
《布雷斯塔警长》HOHO
《非凡的公主希瑞》。。。。。。。每次都以找那个小东西为趣,但是很少发现哦!!
以上提到的应该都是小学时代的动画片!!!!大家补充
童年的很多东西都会被现在推翻!但是依旧经典~~~~~~
补充~怎么可以不说上《机器猫》呢~哈哈!~这可是一到周末必然会等在电视机前的一部动画片啊~我现在在班车上的时候还在看呢~!嘿嘿~从小就期待能有个小叮当~
《童年》最后的结局
阿廖沙在家中感受不到温暖,在学校也受歧视和刁难。因此,在阿廖沙的心灵中,“爱”的情感渐渐被对一切的恨所代替。由于和后父不合,阿廖沙又回到外祖父家中,这时外祖父已经全面破产!他们的生活也越来越困苦。
为了糊口阿廖沙放学后同邻居的孩子们合伙拣破烂卖。这时候阿廖沙母亲逝世,他埋葬了母亲以后,不久便到“人间”去谋生。
扩展资料:
《童年》的创作背景:
《童年》是高尔基自传体小说三部曲中的第一部 。早在19世纪90年代,高尔基就有撰写传记体作品的念头。在1908年至1910年间,列宁到高尔基所在的意大利卡普里岛公寓所做客,高尔基不止一次地向他讲起自己的童年和少年的生活。
有一次,列宁对高尔基说:“您应当把一切都写出来,老朋友,一定要写出来!这一切都是富有极好的教育意义的,极好的!”高尔基说:“将来有一天,我会写出来……”不久,他实现了这个诺言。